齋主過年期間得了重感冒,現在還在發燒(有去看醫生),
但為了實現與大家的約定,明後兩天還是會來CWT42擺攤
(屆時你們看到攤位上戴口罩那位就是我了),
希望能見到大家!!!
這篇是幾年前的舊作,當時出完絞刑台本後本想出這一篇,
但因為絞刑台本內容已夠糾結,這篇非但福華更糾結,
而且情節超黑暗(幸好最後挺溫馨的),但因為絞刑台本內容已夠糾結,這篇非但福華更糾結,
因此我當時決定先出初探本,之後又突發赫雷本……
總之歪脣本(?)拖到現在,終於要來發文了!!!
預計此文今年11月會出本,CWT44首販。
在此我先簡述一下《歪脣男人案》的內容:
某個夏日夜晚,凱特‧惠特尼(瑪麗的大學好友)
來到位在帕丁頓的華生家,請求華生夫妻幫她找回人在天鵝閘巷
的黃金酒店(某間鴉片館)沉迷鴉片癮的丈夫
艾薩‧惠特尼。華生順利幫她找回丈夫後,
意外碰到易容成老頭,在鴉片館臥底查案的福爾摩斯。
案件委託人是聖克萊爾太太,她的丈夫內維爾‧聖克萊爾在
鴉片館失蹤了(疑似被擄),警方抓了一名人在現場的
關係人──歪脣乞丐休‧布恩,但仍找不到失蹤的
聖克萊爾先生。結果福華前往聖克萊爾家暫時休息一晚,
偵探整晚沒睡,瘋狂抽煙後終於得到靈感,
立刻前往警局找那名乞丐,與警探布雷茲特里特一同審問他,
終於得出真相:原來休‧布恩便是聖克萊爾先生易容扮的,
因為他覺得行乞比去公司上班收入更高(很冏的答案~)。
在偵探和警探保證不會將這種丟臉的事告訴聖克萊爾太太後,
便放聖克萊爾先生走了,而福華則前往貝克街吃早飯。
如果是我來改寫,會延伸出什麼意外轉折?
當時我還在寫絞刑台文及臨終的偵探和雨中的醫生,
本沒打算多開一篇新文,增加自己的工作量;
沒想到日有所思,夜有所夢,
某天居然夢到兩個有意思的場景:第一個是華生在黑暗中
前往某個地牢,見到被敵人抓住的偵探;
另一個是華生也被抓了,假裝妻子生日到了要買蛋糕給她,
懇求敵人幫他送蛋糕到家裡,實則在蛋糕中藏有暗示瑪麗來救他的密碼。
醒來後我決定好好利用這個夢,就開了這篇文,
沒想到越寫越長,一寫竟寫了兩年十萬字(笑),
在此先放上連載給你們看!
以下是此文的相關資訊:
l
英文譯名:The Second Man with Twisted Lip
l
創作時期:99.6.26.7:09pm-101.2.5.8:04pm
l 案發時間:1889年6月,介於原作《歪脣男人案》與《駝背人》案之間。
l
案件主述者:前半華生主述(第一人稱),瑪麗插述(第三人稱);後半福爾摩斯主述(第一人稱)
l
主要角色(打*者為齋主自創人物):福爾摩斯、華生、瑪麗、雷斯垂德、赫德森太太、布雷茲特里特、*艾莉、克拉基、*當克爾、*珀里戈、*科里尼、*崔布雷
l
字數&風格:約十萬字,原作+RDJ版電影向,推理&戰鬥&溫情風;福華清水摯友,雷布清水摯友,福雷清水好友,華生瑪麗(淡淡的)正常向;原作約占85%,電影部份為福華外形及配備設定、戰鬥場景及福華糾結、持槍戰鬥的瑪麗,及電影版的小警員克拉基
l
大意:《歪脣男人案》結束後,福爾摩斯往訪華生,
告知聖克萊爾先生再度失蹤,且鴉片館出現第二位歪脣男人
的消息,兩人約好次日再一同去案發現場(鴉片館)
偵查;沒想到次日華生因忙於醫務而失約,
後天更得赫德森太太急忙趕來,哀求他儘快救回失蹤的偵探!
醫生能獨探虎穴,找回摯友嗎?
告知聖克萊爾先生再度失蹤,且鴉片館出現第二位歪脣男人
的消息,兩人約好次日再一同去案發現場(鴉片館)
偵查;沒想到次日華生因忙於醫務而失約,
後天更得赫德森太太急忙趕來,哀求他儘快救回失蹤的偵探!
醫生能獨探虎穴,找回摯友嗎?
l Part1關鍵詞句:「這是我經歷過最驚悚的案子」、「我當時滿心記掛著你的病情,哪會注意其他人呢?」、「直到我睡着,都沒意識到自己已犯下一個非常嚴重的錯誤」、「他根本沒想過,萬一他遭逢不測,我該怎麼做」、「只有你陪著我時,我才會有勇氣去冒生命危險」
文中提及之案件名、人名或街道名,除非特殊情況,否則一律使用遠流版譯名。另外,在此發表disclaimer:《福爾摩斯》的著作權法律上只屬於Sir Arthur Conan Doyle,不屬於我本人。
為了讓對原作不熟的人也能迅速陷入福爾摩斯的世界,文中附有註解,但度量衡一律採公尺而非英呎,方便華人讀者理解。註解提及原作處,中文版引自遠流版(2001),英文版引自Bantam
Classic版(2003)。
註解中福爾摩斯簡稱為H,華生為W,雷斯垂德為L,布雷茲特里特為B,邁克羅夫特為My,莫里亞蒂為M,瑪麗為Mary,赫德森太太為Mrs
H。
準備好開始閱讀正文了嗎?一起來看Part1吧!
~~~~~~~~~