寫完《跨國宿敵案》Holmes版,並開始貼上來連載。
這篇預定和《孤獨的偵探》那篇一起於2016年1月出本,
2月CWT42首販(郵購亦可),2015/11/1將放上預購頁面(請點此)。
一定有人好奇,為什麼《跨國宿敵案》要寫兩個版本?
主角由華生換成福爾摩斯,劇情有差嗎?
主角由華生換成福爾摩斯,劇情有差嗎?
其實真的有差。
Watson版裡由於主述者是華生,
他沒經歷過,福爾摩斯也沒告訴他的事
(或只選擇性地告訴他),他就不知道,讀者也不知道。
比方說,在華生來訪貝克街賀年前,
福爾摩斯和赫德森太太談了什麼關鍵話題?
華生入睡時,臥室外的福爾摩斯兄弟擬出哪些
對付莫里亞蒂的終極計畫?
華生回貝克街等候摯友時,往訪匪幫內間的
福爾摩斯到底遇上什麼事?
被押上船帶走時,華生一度累到睡著,那時
偵探和匪徒布勒克談了什麼?
以及許多人最想看的,華生中彈昏迷時,
福爾摩斯拚死救他逃走,及與大罪魁莫里亞蒂對峙的生死一線過程。
另外,像是福爾摩斯和邁克羅夫特兄弟倆的感人親情,
偵探和雷斯垂德的友情,莫里亞蒂和莫蘭的深刻主從情,
布勒克和艾克曼公爵及警察總長范‧布蘭之間的三角交情(?),
都是Watson版裡未曾提到,而於Holmes版裡詳加敘述的。
由於《跨國宿敵案》Watson版已經完售,
完結篇我只放在本子裡,
想知道偵探和華生好不容易逃過一死,重返崖面,
卻被布勒克用槍指著,之後發生了什麼事嗎?
莫里亞蒂與福爾摩斯的大對決結局為何?
福華與瑪麗的糾結最後將怎麼收場?
沒來得及買到Watson版本子的人,這次可不能錯過《跨國宿敵案》Holmes版!
謝謝大家的支持!!!
以下是《跨國宿敵案》(Holmes版)的詳細資訊:
l 英文譯名:The Adventure of the International Nemesis
l 創作時期:102.9.17.9:15pm-104.10.2.3:37pm.
l 案發時間:1891年1月,介於原作《藍寶石》案(1890/12/26)和《最後一案》(1891年4-5月)之間。
l
案件主述者:福爾摩斯主述(第一人稱),邁克羅夫特及雷斯垂德插述(第三人稱)
l 主要角色(打*者為齋主自創人物):福爾摩斯、華生、莫里亞蒂、莫蘭、邁克羅夫特、雷斯垂德、*布勒克、赫德森太太、萊桑德‧斯塔克、約翰‧克萊、阿爾奇、*維特里、*昂克蒂、*桑德‧范‧布蘭、*老馬爾蒙
l 字數&風格:約63519字,原作+電影向,福華清水摯友文(+福邁溫馨親情+福雷友情+雙莫主從情),推理冒險戰鬥深情風
l 大意:隨著結婚並成為開業醫生,華生來訪貝克街的次數漸少,令福爾摩斯苦苦思念,卻無可奈何;直到赫德森太太出馬,解決了偵探的煩惱。但一波未平,一波又起:邁克羅夫特深夜告知的一樁驚悚血案,竟成為福爾摩斯與宿敵莫里亞蒂大對決的導火線!面對義氣相挺,卻不知案情嚴重性的華生,偵探該如何保住摯友性命,並理清彼此的情感糾結?
l Part1關鍵詞句:「你幾乎從未拒絕過我,老友」、「如果說……我可以讓他回來呢,福爾摩斯先生?」、「能不能換別的交換條件,赫德森太太?」、「我凌晨兩點趕來見你,可不是為了讓你嘲笑我的體型」、「若我作出錯誤的抉擇,下半輩子都必須為他的死負起責任,永遠哀慟!」
文中提及之案件名、人名或街道名,除非特殊情況(如梅麗改成瑪麗),否則一律使用遠流版譯名。另外,在此發表disclaimer:《福爾摩斯》的著作權法律上只屬於Sir Arthur Conan Doyle,不屬於我本人。
為了讓對原作不熟的人也能迅速陷入福爾摩斯的世界,文中附有註解,但度量衡一律採公尺而非英呎,方便華人讀者理解。註解提及原作處,中文版引自遠流版(2001),英文版引自Bantam
Classic版(2003)。
註解中福爾摩斯簡稱為H,華生為W,雷斯垂德為L,邁克羅夫特為My,莫里亞蒂為M,莫蘭為Moran,瑪麗為Mary,赫德森太太為Mrs
H。
準備好開始閱讀正文了嗎?一起來看Part1吧!
~~~~~~~~~