總瀏覽量----破10萬我就去慶祝

2011年3月7日

對《福爾摩斯》原作的十大誤解之一(上):Sherlock Holmes,家事差勁的骯髒宅男(?)


大家都知道,我非常熱愛福爾摩斯&華生,不管是原作、2009電影版Sherlock HolmesRobert Downey Jr. & Judy Law演的),還是2010 BBC Sherlock(公視譯作《新世紀福爾摩斯》,初一~三播出的那個),都是不經意間觸動靈魂深處的開關,一按下去,就瘋狂通電,passion至今不滅~~~

不過,在看過許許多多《福爾摩斯》的電影/影集改編,以及網路上不少同好的評論後,我發現有很多評論電影/影集的人,都沒有確實詳細地看過原作。尤其是2009電影版,對比以往百年來各種翻拍的電影/影集,在福爾摩斯&華生的形象塑造上,跨出了相當大的一步,拍出了不少只出現在原作的兩人真實特質,卻因為不少人沒看過原作&只看過其他版本的電影/影集,而認為「福爾摩斯哪有這麼粗野」或「華生哪有這麼魯莽」,因此將電影版大罵特罵。這讓熱愛《福爾摩斯》以及電影版的我,覺得有必要來整理一下,一般人受到電影/影集改編的影響,普遍對《福爾摩斯》原作生出的的十大誤解,以還原給大家我們最愛的偵探&他的摯友(微笑)~

順帶一提,以下所有提到的電影版,均指2009電影版Sherlock HolmesBBC Sherlock,均指2010 BBC Sherlock/《新世紀福爾摩斯》。另外在原作方面,我讀的中文版,是2001初版九刷的遠流版,分為四大冊;英文版則是1986發行,2003再版的Bantam Classic版,由Loren D. Estlemanintroduction,分為I, II兩冊。以下引用原文時,都會註記出處頁數,一來方便好奇想翻原作的人能快速找到我所引用的段落,二來也證明我並非隨意瞎扯,所有論點都是有根有據的。

另外說明一下,以下所列舉的十大誤解中的正解,固然只有電影版成功拍出來的,但也有所有電影/影集通通未曾呈現,只有原作裡才找得到的。這至少證明,我不是私心偏好電影版才幫它說話,而是真的從原作裡看到許多福爾摩斯&華生精采、有趣,以及微妙(?!的特質~

~~~~~~~~~~

誤解一:福爾摩斯從來不會打理三餐(不會自己煮,更懶得吃),是個沒案件就在Baker Street 221B窩到死的大宅男;懶得起床,儀容超糟糕,房間一團亂,家務全由老媽子/賢妻的華生一手包辦。

正解:這點之所以列在第一點,就是因為我不知多少遍複習完原作後,實在很想仰天長嘯一聲: